Efferalgan

Alexandre Becquart

Testi Traduzione

J'leur ai mis une pression dès l'ouverture
Jeune B.E, venez pas test
J'suis dans un tout p'tit appartement
Et dans mon dressing, des nouvelles pièces
Après l'concert, j'dors au Mercure, ouais
Putain, elle prend toute la couverture, ouais

Jamais j'crois la presse, c'est fictif, c'est romanesque
Pas d'bonnes nouvelles, ça fait trois mois presque
Ouais, ça fait trois mois presque (ouais)
Habitué aux images chocs, leur façon d'réfléchir m'échappe ('chappe)
J'marche dans la rue, y a pas un chat
J'nage dans leur mère, y a pas un shark
Putain, j'comprends pas leur système
Un président chauffeur de foule
Les problèmes du pays sont causés par joueurs de foot
On avance vraiment avec quel genre de fioul? (Eh-eh)
Ouais, eh, eh, eh, eh

Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon

Belek si tu sautes, l'atterrissage n'est pas sûr
Face au miroir, comme tout l'monde, j'ai des cassures
Le stylo rouge pour entourer les ratures
Le stylo bleu, bizarrement, fait des bavures (yeah, yeah, yeah)

J'espère qu't'as un vrai bouclier car la mort, y'a rien qui lui échappe
J'ai jamais vu un type s'protéger d'un coup d'schlass à la jugulaire avec une écharpe
Okay, okay, okay, okay, j'm'acharne
J'sais qu'en cachette, ces fils de pute Shazam
J'suis sur les Champs, j'fais des nouveaux achats
Tu m'trouveras pas où ça prend des ballons
Okay, okay, okay, du coup, j'nashave
T'aimes pas, ta meuf me trouve un certain charme
Connu de Lille jusqu'à Marseille, Saint-Charles
Sur le Vieux-Port, j'suis de sortie comme double canon (pe-pe-pew)

Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon

Jeune B.E

J'leur ai mis une pression dès l'ouverture
Ho esercitato pressione su di loro fin dall'inizio
Jeune B.E, venez pas test
Giovane B.E, non venite a testare
J'suis dans un tout p'tit appartement
Sono in un piccolo appartamento
Et dans mon dressing, des nouvelles pièces
E nel mio guardaroba, nuovi pezzi
Après l'concert, j'dors au Mercure, ouais
Dopo il concerto, dormo al Mercure, sì
Putain, elle prend toute la couverture, ouais
Cavolo, lei prende tutto il copriletto, sì
Jamais j'crois la presse, c'est fictif, c'est romanesque
Non credo mai alla stampa, è fittizio, è romanzesco
Pas d'bonnes nouvelles, ça fait trois mois presque
Nessuna buona notizia, sono quasi tre mesi
Ouais, ça fait trois mois presque (ouais)
Sì, sono quasi tre mesi (sì)
Habitué aux images chocs, leur façon d'réfléchir m'échappe ('chappe)
Abituato alle immagini shock, il loro modo di pensare mi sfugge ('sfugge)
J'marche dans la rue, y a pas un chat
Cammino per strada, non c'è un gatto
J'nage dans leur mère, y a pas un shark
Nuoto in loro madre, non c'è uno squalo
Putain, j'comprends pas leur système
Cavolo, non capisco il loro sistema
Un président chauffeur de foule
Un presidente agitatore di folla
Les problèmes du pays sont causés par joueurs de foot
I problemi del paese sono causati dai calciatori
On avance vraiment avec quel genre de fioul? (Eh-eh)
Stiamo davvero avanzando con che tipo di carburante? (Eh-eh)
Ouais, eh, eh, eh, eh
Sì, eh, eh, eh, eh
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Non fare come se fossi coraggioso, l'ansia causa scompensi
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
La giornata inizia, hai dei postumi, postumi, mal di testa, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Riesci a gestire meno di prima, talento grezzo, grezzo come i diamanti
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Testardo salterà dal balcone, testardo salterà dal balcone
Belek si tu sautes, l'atterrissage n'est pas sûr
Attenzione se salti, l'atterraggio non è sicuro
Face au miroir, comme tout l'monde, j'ai des cassures
Di fronte allo specchio, come tutti, ho delle crepe
Le stylo rouge pour entourer les ratures
La penna rossa per evidenziare gli errori
Le stylo bleu, bizarrement, fait des bavures (yeah, yeah, yeah)
La penna blu, stranamente, fa delle sbavature (yeah, yeah, yeah)
J'espère qu't'as un vrai bouclier car la mort, y'a rien qui lui échappe
Spero che tu abbia un vero scudo perché la morte, non c'è nulla che le sfugga
J'ai jamais vu un type s'protéger d'un coup d'schlass à la jugulaire avec une écharpe
Non ho mai visto un tipo proteggersi da un colpo di coltello alla gola con una sciarpa
Okay, okay, okay, okay, j'm'acharne
Okay, okay, okay, okay, mi sto dando da fare
J'sais qu'en cachette, ces fils de pute Shazam
So che in segreto, questi figli di puttana Shazam
J'suis sur les Champs, j'fais des nouveaux achats
Sono sui Champs, sto facendo nuovi acquisti
Tu m'trouveras pas où ça prend des ballons
Non mi troverai dove si prendono i palloni
Okay, okay, okay, du coup, j'nashave
Okay, okay, okay, quindi, non mi rado
T'aimes pas, ta meuf me trouve un certain charme
Non ti piace, la tua ragazza mi trova un certo fascino
Connu de Lille jusqu'à Marseille, Saint-Charles
Conosciuto da Lille a Marsiglia, Saint-Charles
Sur le Vieux-Port, j'suis de sortie comme double canon (pe-pe-pew)
Sul Vieux-Port, esco come un doppio cannone (pe-pe-pew)
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Non fare come se fossi coraggioso, l'ansia causa scompensi
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
La giornata inizia, hai dei postumi, postumi, mal di testa, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Riesci a gestire meno di prima, talento grezzo, grezzo come i diamanti
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Testardo salterà dal balcone, testardo salterà dal balcone
Jeune B.E
Giovane B.E
J'leur ai mis une pression dès l'ouverture
Coloquei pressão neles desde o início
Jeune B.E, venez pas test
Jovem B.E, não venha testar
J'suis dans un tout p'tit appartement
Estou em um apartamento muito pequeno
Et dans mon dressing, des nouvelles pièces
E no meu guarda-roupa, novas peças
Après l'concert, j'dors au Mercure, ouais
Depois do show, durmo no Mercure, sim
Putain, elle prend toute la couverture, ouais
Caramba, ela pega toda a cobertura, sim
Jamais j'crois la presse, c'est fictif, c'est romanesque
Nunca acredito na imprensa, é fictício, é romântico
Pas d'bonnes nouvelles, ça fait trois mois presque
Nenhuma boa notícia, quase três meses
Ouais, ça fait trois mois presque (ouais)
Sim, quase três meses (sim)
Habitué aux images chocs, leur façon d'réfléchir m'échappe ('chappe)
Acostumado com imagens chocantes, seu modo de pensar me escapa ('escapa)
J'marche dans la rue, y a pas un chat
Ando na rua, não tem um gato
J'nage dans leur mère, y a pas un shark
Nado na mãe deles, não tem um tubarão
Putain, j'comprends pas leur système
Caramba, não entendo o sistema deles
Un président chauffeur de foule
Um presidente condutor de multidões
Les problèmes du pays sont causés par joueurs de foot
Os problemas do país são causados por jogadores de futebol
On avance vraiment avec quel genre de fioul? (Eh-eh)
Estamos realmente avançando com que tipo de combustível? (Eh-eh)
Ouais, eh, eh, eh, eh
Sim, eh, eh, eh, eh
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Não finja que você é valente, ansiedade causa desequilíbrios
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
O dia começa, você tem ressaca, ressaca, dor de cabeça, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Você está tendo mais dificuldade em lidar do que antes, talento bruto, bruto como diamantes
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Teimoso vai pular da varanda, teimoso vai pular da varanda
Belek si tu sautes, l'atterrissage n'est pas sûr
Cuidado se você pular, o pouso não é seguro
Face au miroir, comme tout l'monde, j'ai des cassures
Diante do espelho, como todo mundo, tenho rachaduras
Le stylo rouge pour entourer les ratures
A caneta vermelha para contornar os erros
Le stylo bleu, bizarrement, fait des bavures (yeah, yeah, yeah)
A caneta azul, estranhamente, faz borrões (yeah, yeah, yeah)
J'espère qu't'as un vrai bouclier car la mort, y'a rien qui lui échappe
Espero que você tenha um verdadeiro escudo porque a morte, nada escapa dela
J'ai jamais vu un type s'protéger d'un coup d'schlass à la jugulaire avec une écharpe
Nunca vi alguém se proteger de uma facada na jugular com um cachecol
Okay, okay, okay, okay, j'm'acharne
Ok, ok, ok, ok, eu insisto
J'sais qu'en cachette, ces fils de pute Shazam
Sei que secretamente, esses filhos da puta Shazam
J'suis sur les Champs, j'fais des nouveaux achats
Estou nos Champs, fazendo novas compras
Tu m'trouveras pas où ça prend des ballons
Você não vai me encontrar onde eles estão pegando balões
Okay, okay, okay, du coup, j'nashave
Ok, ok, ok, então, eu não me barbeio
T'aimes pas, ta meuf me trouve un certain charme
Você não gosta, sua namorada me acha charmoso
Connu de Lille jusqu'à Marseille, Saint-Charles
Conhecido de Lille até Marselha, Saint-Charles
Sur le Vieux-Port, j'suis de sortie comme double canon (pe-pe-pew)
No Vieux-Port, estou saindo como um canhão duplo (pe-pe-pew)
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Não finja que você é valente, ansiedade causa desequilíbrios
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
O dia começa, você tem ressaca, ressaca, dor de cabeça, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Você está tendo mais dificuldade em lidar do que antes, talento bruto, bruto como diamantes
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Teimoso vai pular da varanda, teimoso vai pular da varanda
Jeune B.E
Jovem B.E
J'leur ai mis une pression dès l'ouverture
I put pressure on them from the start
Jeune B.E, venez pas test
Young B.E, don't come to test
J'suis dans un tout p'tit appartement
I'm in a tiny apartment
Et dans mon dressing, des nouvelles pièces
And in my closet, new pieces
Après l'concert, j'dors au Mercure, ouais
After the concert, I sleep at the Mercure, yeah
Putain, elle prend toute la couverture, ouais
Damn, she takes all the blanket, yeah
Jamais j'crois la presse, c'est fictif, c'est romanesque
I never believe the press, it's fictitious, it's romantic
Pas d'bonnes nouvelles, ça fait trois mois presque
No good news, it's been almost three months
Ouais, ça fait trois mois presque (ouais)
Yeah, it's been almost three months (yeah)
Habitué aux images chocs, leur façon d'réfléchir m'échappe ('chappe)
Used to shocking images, their way of thinking escapes me ('scape)
J'marche dans la rue, y a pas un chat
I walk in the street, there's not a cat
J'nage dans leur mère, y a pas un shark
I swim in their mother, there's not a shark
Putain, j'comprends pas leur système
Damn, I don't understand their system
Un président chauffeur de foule
A president crowd driver
Les problèmes du pays sont causés par joueurs de foot
The country's problems are caused by football players
On avance vraiment avec quel genre de fioul? (Eh-eh)
What kind of fuel are we really moving forward with? (Eh-eh)
Ouais, eh, eh, eh, eh
Yeah, eh, eh, eh, eh
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Don't act like you're brave, anxiety causes disorders
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
Day starts, you have hangovers, hangovers, headache, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
You can't manage as well as before, raw talent, raw like diamonds
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Stubborn will jump off the balcony, stubborn will jump off the balcony
Belek si tu sautes, l'atterrissage n'est pas sûr
Be careful if you jump, the landing is not sure
Face au miroir, comme tout l'monde, j'ai des cassures
Facing the mirror, like everyone, I have cracks
Le stylo rouge pour entourer les ratures
The red pen to circle the erasures
Le stylo bleu, bizarrement, fait des bavures (yeah, yeah, yeah)
The blue pen, strangely, makes smudges (yeah, yeah, yeah)
J'espère qu't'as un vrai bouclier car la mort, y'a rien qui lui échappe
I hope you have a real shield because death, nothing escapes it
J'ai jamais vu un type s'protéger d'un coup d'schlass à la jugulaire avec une écharpe
I've never seen a guy protect himself from a knife cut to the jugular with a scarf
Okay, okay, okay, okay, j'm'acharne
Okay, okay, okay, okay, I'm persistent
J'sais qu'en cachette, ces fils de pute Shazam
I know that in secret, these sons of bitches Shazam
J'suis sur les Champs, j'fais des nouveaux achats
I'm on the Champs, I'm making new purchases
Tu m'trouveras pas où ça prend des ballons
You won't find me where it takes balloons
Okay, okay, okay, du coup, j'nashave
Okay, okay, okay, so, I don't shave
T'aimes pas, ta meuf me trouve un certain charme
You don't like, your girl finds me a certain charm
Connu de Lille jusqu'à Marseille, Saint-Charles
Known from Lille to Marseille, Saint-Charles
Sur le Vieux-Port, j'suis de sortie comme double canon (pe-pe-pew)
On the Old Port, I'm out like a double barrel (pe-pe-pew)
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Don't act like you're brave, anxiety causes disorders
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
Day starts, you have hangovers, hangovers, headache, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
You can't manage as well as before, raw talent, raw like diamonds
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Stubborn will jump off the balcony, stubborn will jump off the balcony
Jeune B.E
Young B.E
J'leur ai mis une pression dès l'ouverture
Les puse bajo presión desde el principio
Jeune B.E, venez pas test
Joven B.E, no vengan a probar
J'suis dans un tout p'tit appartement
Estoy en un apartamento muy pequeño
Et dans mon dressing, des nouvelles pièces
Y en mi vestidor, nuevas piezas
Après l'concert, j'dors au Mercure, ouais
Después del concierto, duermo en el Mercure, sí
Putain, elle prend toute la couverture, ouais
Maldita sea, ella se lleva toda la cobija, sí
Jamais j'crois la presse, c'est fictif, c'est romanesque
Nunca creo en la prensa, es ficticio, es romántico
Pas d'bonnes nouvelles, ça fait trois mois presque
No hay buenas noticias, casi tres meses
Ouais, ça fait trois mois presque (ouais)
Sí, casi tres meses (sí)
Habitué aux images chocs, leur façon d'réfléchir m'échappe ('chappe)
Acostumbrado a las imágenes impactantes, su forma de pensar me escapa ('escapa)
J'marche dans la rue, y a pas un chat
Camino por la calle, no hay un alma
J'nage dans leur mère, y a pas un shark
Nado en su madre, no hay un tiburón
Putain, j'comprends pas leur système
Maldita sea, no entiendo su sistema
Un président chauffeur de foule
Un presidente que incita a la multitud
Les problèmes du pays sont causés par joueurs de foot
Los problemas del país son causados por los futbolistas
On avance vraiment avec quel genre de fioul? (Eh-eh)
¿Realmente avanzamos con qué tipo de combustible? (Eh-eh)
Ouais, eh, eh, eh, eh
Sí, eh, eh, eh, eh
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
No actúes como si fueras valiente, la ansiedad causa desequilibrios
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
El día comienza, tienes resaca, resaca, migraña, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Te cuesta más manejar que antes, talento puro, puro como los diamantes
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Testarudo va a saltar desde el balcón, testarudo va a saltar desde el balcón
Belek si tu sautes, l'atterrissage n'est pas sûr
Cuidado si saltas, el aterrizaje no es seguro
Face au miroir, comme tout l'monde, j'ai des cassures
Frente al espejo, como todos, tengo grietas
Le stylo rouge pour entourer les ratures
El bolígrafo rojo para rodear los errores
Le stylo bleu, bizarrement, fait des bavures (yeah, yeah, yeah)
El bolígrafo azul, curiosamente, hace manchas (sí, sí, sí)
J'espère qu't'as un vrai bouclier car la mort, y'a rien qui lui échappe
Espero que tengas un verdadero escudo porque la muerte, nada le escapa
J'ai jamais vu un type s'protéger d'un coup d'schlass à la jugulaire avec une écharpe
Nunca he visto a alguien protegerse de un corte en la yugular con una bufanda
Okay, okay, okay, okay, j'm'acharne
Okay, okay, okay, okay, me esfuerzo
J'sais qu'en cachette, ces fils de pute Shazam
Sé que en secreto, estos hijos de puta Shazam
J'suis sur les Champs, j'fais des nouveaux achats
Estoy en los Campos, hago nuevas compras
Tu m'trouveras pas où ça prend des ballons
No me encontrarás donde se juega al fútbol
Okay, okay, okay, du coup, j'nashave
Okay, okay, okay, entonces, no me afeito
T'aimes pas, ta meuf me trouve un certain charme
No te gusta, tu chica me encuentra un cierto encanto
Connu de Lille jusqu'à Marseille, Saint-Charles
Conocido desde Lille hasta Marsella, Saint-Charles
Sur le Vieux-Port, j'suis de sortie comme double canon (pe-pe-pew)
En el Vieux-Port, salgo como un cañón doble (pe-pe-pew)
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
No actúes como si fueras valiente, la ansiedad causa desequilibrios
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
El día comienza, tienes resaca, resaca, migraña, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Te cuesta más manejar que antes, talento puro, puro como los diamantes
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Testarudo va a saltar desde el balcón, testarudo va a saltar desde el balcón
Jeune B.E
Joven B.E
J'leur ai mis une pression dès l'ouverture
Ich habe ihnen von Anfang an Druck gemacht
Jeune B.E, venez pas test
Junger B.E, komm nicht zum Test
J'suis dans un tout p'tit appartement
Ich bin in einer kleinen Wohnung
Et dans mon dressing, des nouvelles pièces
Und in meinem Kleiderschrank, neue Stücke
Après l'concert, j'dors au Mercure, ouais
Nach dem Konzert schlafe ich im Mercure, ja
Putain, elle prend toute la couverture, ouais
Verdammt, sie nimmt die ganze Decke, ja
Jamais j'crois la presse, c'est fictif, c'est romanesque
Ich glaube nie der Presse, es ist fiktiv, es ist romanhaft
Pas d'bonnes nouvelles, ça fait trois mois presque
Keine guten Nachrichten, fast drei Monate
Ouais, ça fait trois mois presque (ouais)
Ja, fast drei Monate (ja)
Habitué aux images chocs, leur façon d'réfléchir m'échappe ('chappe)
Gewöhnt an schockierende Bilder, ihre Denkweise entgeht mir ('chappe)
J'marche dans la rue, y a pas un chat
Ich gehe auf der Straße, es ist keine Katze
J'nage dans leur mère, y a pas un shark
Ich schwimme in ihrer Mutter, es gibt keinen Hai
Putain, j'comprends pas leur système
Verdammt, ich verstehe ihr System nicht
Un président chauffeur de foule
Ein Präsident, der die Menge anheizt
Les problèmes du pays sont causés par joueurs de foot
Die Probleme des Landes werden von Fußballspielern verursacht
On avance vraiment avec quel genre de fioul? (Eh-eh)
Mit welcher Art von Treibstoff kommen wir wirklich voran? (Eh-eh)
Ouais, eh, eh, eh, eh
Ja, eh, eh, eh, eh
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Tu nicht so, als wärst du tapfer, Angst verursacht Störungen
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
Der Tag beginnt, du hast Nachwirkungen, Nachwirkungen, Kopfschmerzen, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Du kannst weniger bewältigen als früher, rohes Talent, roh wie Diamanten
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Stur wird vom Balkon springen, stur wird vom Balkon springen
Belek si tu sautes, l'atterrissage n'est pas sûr
Pass auf, wenn du springst, die Landung ist nicht sicher
Face au miroir, comme tout l'monde, j'ai des cassures
Vor dem Spiegel, wie jeder, habe ich Risse
Le stylo rouge pour entourer les ratures
Der rote Stift, um die Streichungen zu umkreisen
Le stylo bleu, bizarrement, fait des bavures (yeah, yeah, yeah)
Der blaue Stift macht seltsamerweise Flecken (ja, ja, ja)
J'espère qu't'as un vrai bouclier car la mort, y'a rien qui lui échappe
Ich hoffe, du hast einen echten Schild, denn der Tod entgeht nichts
J'ai jamais vu un type s'protéger d'un coup d'schlass à la jugulaire avec une écharpe
Ich habe noch nie gesehen, wie sich jemand mit einem Schal vor einem Messerstich in die Kehle schützt
Okay, okay, okay, okay, j'm'acharne
Okay, okay, okay, okay, ich bestehe darauf
J'sais qu'en cachette, ces fils de pute Shazam
Ich weiß, dass diese Hurensöhne heimlich Shazam benutzen
J'suis sur les Champs, j'fais des nouveaux achats
Ich bin auf den Champs, ich mache neue Einkäufe
Tu m'trouveras pas où ça prend des ballons
Du wirst mich nicht dort finden, wo sie Ballons nehmen
Okay, okay, okay, du coup, j'nashave
Okay, okay, okay, also rasiere ich nicht
T'aimes pas, ta meuf me trouve un certain charme
Du magst es nicht, deine Freundin findet mich charmant
Connu de Lille jusqu'à Marseille, Saint-Charles
Bekannt von Lille bis Marseille, Saint-Charles
Sur le Vieux-Port, j'suis de sortie comme double canon (pe-pe-pew)
Am Alten Hafen bin ich ausgegangen wie eine doppelte Kanone (pe-pe-pew)
Fais pas comme si t'étais vaillant, angoisse cause des dérèglements
Tu nicht so, als wärst du tapfer, Angst verursacht Störungen
Journée démarre, t'as des relents, relents, migraine, Efferalgan
Der Tag beginnt, du hast Nachwirkungen, Nachwirkungen, Kopfschmerzen, Efferalgan
T'arrives moins à gérer qu'avant, talent brut, brut comme les diamants
Du kannst weniger bewältigen als früher, rohes Talent, roh wie Diamanten
Têtu va sauter du balcon, têtu va sauter du balcon
Stur wird vom Balkon springen, stur wird vom Balkon springen
Jeune B.E
Junger B.E

Curiosità sulla canzone Efferalgan di Bekar

Quando è stata rilasciata la canzone “Efferalgan” di Bekar?
La canzone Efferalgan è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Efferalgan”.
Chi ha composto la canzone “Efferalgan” di di Bekar?
La canzone “Efferalgan” di di Bekar è stata composta da Alexandre Becquart.

Canzoni più popolari di Bekar

Altri artisti di Trap