Do Fundo da Grota

Baitaca

Testi Traduzione

Fui criado na campanha
Em rancho de barro e capim
Por isso é que eu canto assim
Pra relembrar meu passado
Eu me criei arremedado
Dormindo pelos galpão
Perto de um fogo de chão
Com os cabelo enfumaçado

Quando rompe a estrela-d'alva
Aquento a chaleira
Já quase no clarear do dia
Meu pingo de arreio
Relincha na estrebaria
Enquanto uma saracura
Vai cantando empoleirada

Escuto o grito do sorro
E lá no piquete
Relincha o potro tordilho
Na boca da noite
Me aparece um zorrilho
Vem mijar perto de casa
Pra enticar com a cachorrada

Numa cama de pelego
Me acordo de madrugada
Escuto uma mão-pelada
Acuando no banhadal
Eu me criei xucro e bagual
Honrando o sistema antigo
Comendo feijão-mexido
Com pouca graxa e sem sal

Quando rompe a estrela-d'alva
Aquento a chaleira
Já quase no clarear o dia
Meu pingo de arreio
Relincha na estrebaria
Enquanto uma saracura
Vai cantando empoleirada

Eu escuto o grito do sorro
E lá no piquete
Relincha o potro tordilho
Na boca da noite
Me aparece um zorrilho
Vem mijar perto de casa
Pra enticar com a guapecada

Reformando um alambrado
Na beira de um corredor
No cabo de um socador
Com as mão broteada de calo
No meu mango eu dou estalo
E sigo a minha campeirada
E uma perdiz ressabiada
Voa e me espanta o cavalo

Quando rompe a estrela-d'alva
Aquento a chaleira
Já quase no clarear o dia
Meu pingo de arreio
Relincha na estrebaria
Enquanto uma saracura
Vai cantando empoleirada

Eu escuto o grito do sorro
E lá no piquete
Relincha o potro tordilho
Na boca da noite
Me aparece um zorrilho
Vem mijar perto de casa
Pra enticar com a cachorrada

Lá no centro do capão
Oiço o piar de um nambu
Numa trincheira o jacu
Grita o sabiá nas pitanga
E bem na costa da sanga
Berra a vaca e o bezerro
No barulho do cincerro
Eu encontro os bois de canga

Quando rompe a estrela-d'alva
Aquento a chaleira
Já quase no clarear o dia
Meu pingo de arreio
Relincha na estrebaria
Enquanto uma saracura
Vai cantando empoleirada

Escuto o grito do sorro
E lá no piquete
Relincha o potro tordilho
Na boca da noite
Me aparece um zorrilho
Vem mijar perto de casa
Pra enticar com a guapecada

Sono cresciuto in campagna
In una capanna di argilla e paglia
Ecco perché canto così
Per ricordare il mio passato
Sono cresciuto rattoppato
Dormendo nei capannoni
Vicino a un fuoco a terra
Con i capelli affumicati
Quando spunta la stella dell'alba
Scaldo il bollitore, è quasi giorno
Il mio cavallo nitrisce nella stalla
Mentre un tinamo
Canta appollaiato

Ascolto il grido della volpe
E nel recinto nitrisce il puledro grigio
All'imbrunire mi appare un puzzola
Viene a pisciare vicino a casa
Per provocare i cani

Su un letto di pelle di pecora
Mi sveglio all'alba
Ascolto un'anatra selvatica
Eco nel pantano
Sono cresciuto selvaggio e indomabile
Onorando il sistema antico
Mangiando fagioli mescolati
Con poco grasso e senza sale
Quando spunta la stella dell'alba
Scaldo il bollitore, è quasi giorno
Il mio cavallo nitrisce nella stalla
Mentre un tinamo
Canta appollaiato
Ascolto il grido della volpe
E nel recinto nitrisce il puledro grigio
All'imbrunire mi appare un puzzola
Viene a pisciare vicino a casa
Per provocare i ragazzi

Riparando una recinzione
Sul bordo di un corridoio
Sul manico di un pestello
Con le mani piene di calli
Nel mio mango faccio schioccare
E seguo il mio giro di campagna
E una pernice diffidente
Vola e spaventa il cavallo
Quando spunta la stella dell'alba
Scaldo il bollitore, è quasi giorno
Il mio cavallo nitrisce nella stalla
Mentre un tinamo
Canta appollaiato

Ascolto il grido della volpe
E nel recinto nitrisce il puledro grigio
All'imbrunire mi appare un puzzola
Viene a pisciare vicino a casa
Per provocare i cani

Là nel santo del bosco
Il sibilo di un tinamo
In una trincea il jacu
Canta il tordo nelle ciliegie
E proprio sulla riva del ruscello
Mugola la mucca e il vitello
Nel rumore dei campanacci
Trovo i buoi da giogo
Quando spunta la stella dell'alba
Scaldo il bollitore, è quasi giorno
Il mio cavallo nitrisce nella stalla
Mentre un tinamo
Canta appollaiato
Ascolto il grido della volpe
E nel recinto nitrisce il puledro grigio
All'imbrunire mi appare un puzzola
Viene a pisciare vicino a casa
Per provocare i ragazzi

I was raised in the countryside
In a ranch of clay and grass
That's why I sing like this
To remember my past
I grew up mending
Sleeping in the sheds
Close to a ground fire
With my hair smoked
When the morning star breaks
I heat the kettle just before dawn
My saddle horse neighs in the stable
While a saracura
Keeps singing perched

I hear the cry of the fox
And there in the paddock neighs the dappled colt
At the mouth of the night a skunk appears
Comes to pee near the house
To tease the dogs

On a sheepskin bed
I wake up at dawn
I hear a naked hand
Echoing in the marsh
I grew up wild and untamed
Honoring the old system
Eating stirred beans
With little grease and no salt
When the morning star breaks
I heat the kettle just before dawn
My saddle horse neighs in the stable
While a saracura
Keeps singing perched
I hear the cry of the fox
And there in the paddock neighs the dappled colt
At the mouth of the night a skunk appears
Comes to pee near the house
To tease the young ones

Repairing a fence
On the edge of a corridor
On the handle of a mallet
With hands full of calluses
On my handle I snap
And follow my country journey
And a wary partridge
Flies and scares my horse
When the morning star breaks
I heat the kettle just before dawn
My saddle horse neighs in the stable
While a saracura
Keeps singing perched

I hear the cry of the fox
And there in the paddock neighs the dappled colt
At the mouth of the night a skunk appears
Comes to pee near the house
To tease the dogs

There in the holy grove
The rise of a nambu
In a trench the jacu
The thrush cries in the pitanga
And right on the edge of the stream
The cow and the calf bellow
In the noise of the bells
I find the yoked oxen
When the morning star breaks
I heat the kettle just before dawn
My saddle horse neighs in the stable
While a saracura
Keeps singing perched
I hear the cry of the fox
And there in the paddock neighs the dappled colt
At the mouth of the night a skunk appears
Comes to pee near the house
To tease the young ones

Fui criado en el campo
En un rancho de barro y pasto
Por eso es que canto así
Para recordar mi pasado
Me crié remendado
Durmiendo en los galpones
Cerca de un fuego en el suelo
Con el cabello ahumado
Cuando aparece la estrella de la mañana
Caliento la tetera ya casi al amanecer
Mi caballo de montura relincha en el establo
Mientras una saracura
Canta posada en un árbol

Escucho el grito del zorro
Y allá en el corral relincha el potro tordillo
Al caer la noche me aparece un zorrillo
Viene a orinar cerca de casa
Para provocar a los perros

En una cama de piel de oveja
Me despierto de madrugada
Escucho un pato salvaje
Graznando en el pantano
Me crié salvaje y bravo
Honrando el sistema antiguo
Comiendo frijoles revueltos
Con poca grasa y sin sal
Cuando aparece la estrella de la mañana
Caliento la tetera ya casi al amanecer
Mi caballo de montura relincha en el establo
Mientras una saracura
Canta posada en un árbol
Escucho el grito del zorro
Y allá en el corral relincha el potro tordillo
Al caer la noche me aparece un zorrillo
Viene a orinar cerca de casa
Para provocar a los valientes

Reparando una cerca
En el borde de un corredor
En el mango de un mazo
Con las manos llenas de callos
En mi mango hago chasquidos
Y sigo mi camino por el campo
Y una perdiz asustada
Vuela y asusta a mi caballo
Cuando aparece la estrella de la mañana
Caliento la tetera ya casi al amanecer
Mi caballo de montura relincha en el establo
Mientras una saracura
Canta posada en un árbol

Escucho el grito del zorro
Y allá en el corral relincha el potro tordillo
Al caer la noche me aparece un zorrillo
Viene a orinar cerca de casa
Para provocar a los perros

Allá en el santo del bosque
El subir de un nambú
En una trinchera el jacú
Canta el sabiá en las pitangas
Y justo en la costa del arroyo
Berra la vaca y el ternero
En el ruido de los cencerros
Encuentro los bueyes de yugo
Cuando aparece la estrella de la mañana
Caliento la tetera ya casi al amanecer
Mi caballo de montura relincha en el establo
Mientras una saracura
Canta posada en un árbol
Escucho el grito del zorro
Y allá en el corral relincha el potro tordillo
Al caer la noche me aparece un zorrillo
Viene a orinar cerca de casa
Para provocar a los valientes

J'ai été élevé à la campagne
Dans une cabane de terre et d'herbe
C'est pourquoi je chante ainsi
Pour me rappeler mon passé
Je me suis élevé en rapiéçant
Dormant dans les hangars
Près d'un feu de sol
Avec les cheveux enfumés
Quand l'étoile d'alva se lève
Je réchauffe la bouilloire, le jour est presque là
Mon cheval de selle hennit dans l'écurie
Tandis qu'une saracura
Chante perchée

J'entends le cri du renard
Et là, dans le paddock, le poulain tordilho hennit
Au crépuscule, un putois apparaît
Il vient uriner près de la maison
Pour taquiner les chiens

Dans un lit de peau de mouton
Je me réveille au milieu de la nuit
J'entends une main nue
Résonnant dans le marais
Je me suis élevé sauvage et bagual
Honorant l'ancien système
Mangeant des haricots mexicains
Avec peu de graisse et sans sel
Quand l'étoile d'alva se lève
Je réchauffe la bouilloire, le jour est presque là
Mon cheval de selle hennit dans l'écurie
Tandis qu'une saracura
Chante perchée
J'entends le cri du renard
Et là, dans le paddock, le poulain tordilho hennit
Au crépuscule, un putois apparaît
Il vient uriner près de la maison
Pour taquiner les guapecada

Réparant une clôture
Au bord d'un couloir
Sur le manche d'un pilon
Avec les mains pleines de callosités
Dans ma poignée, je donne un coup
Et je continue ma campagne
Et une perdrix effrayée
Vole et effraie mon cheval
Quand l'étoile d'alva se lève
Je réchauffe la bouilloire, le jour est presque là
Mon cheval de selle hennit dans l'écurie
Tandis qu'une saracura
Chante perchée

J'entends le cri du renard
Et là, dans le paddock, le poulain tordilho hennit
Au crépuscule, un putois apparaît
Il vient uriner près de la maison
Pour taquiner les chiens

Là, dans le saint du capon
Le sifflement d'un nambu
Dans une tranchée, le jacu
Le sabia crie dans les pitanga
Et juste sur le flanc de la sanga
La vache et le veau hurlent
Dans le bruit des cloches
Je trouve les boeufs de joug
Quand l'étoile d'alva se lève
Je réchauffe la bouilloire, le jour est presque là
Mon cheval de selle hennit dans l'écurie
Tandis qu'une saracura
Chante perchée
J'entends le cri du renard
Et là, dans le paddock, le poulain tordilho hennit
Au crépuscule, un putois apparaît
Il vient uriner près de la maison
Pour taquiner les guapecada

Ich wurde auf dem Land aufgezogen
In einer Hütte aus Lehm und Gras
Deshalb singe ich so
Um mich an meine Vergangenheit zu erinnern
Ich wuchs geflickt auf
Schlafend in den Scheunen
In der Nähe eines Lagerfeuers
Mit rauchigen Haaren
Wenn der Morgenstern aufgeht
Ich heize den Kessel, es ist fast Tag
Mein Sattelpferd wiehert im Stall
Während ein Sultanhuhn
Singend auf einem Ast sitzt

Ich höre den Schrei des Fuchses
Und im Pferch wiehert das gescheckte Fohlen
In der Dämmerung erscheint mir ein Stinktier
Es kommt, um in der Nähe des Hauses zu pinkeln
Um die Hunde zu ärgern

Auf einem Schaffellbett
Ich wache mitten in der Nacht auf
Ich höre eine nackte Hand
Im Sumpf hallen
Ich wuchs wild und ungezähmt auf
Ehre das alte System
Essen gemischte Bohnen
Mit wenig Fett und ohne Salz
Wenn der Morgenstern aufgeht
Ich heize den Kessel, es ist fast Tag
Mein Sattelpferd wiehert im Stall
Während ein Sultanhuhn
Singend auf einem Ast sitzt
Ich höre den Schrei des Fuchses
Und im Pferch wiehert das gescheckte Fohlen
In der Dämmerung erscheint mir ein Stinktier
Es kommt, um in der Nähe des Hauses zu pinkeln
Um die Jungs zu ärgern

Repariere einen Zaun
Am Rand eines Korridors
Am Ende eines Stampfers
Mit den Händen voller Hornhaut
Auf meinem Griff knalle ich
Und folge meiner Landarbeit
Und ein misstrauisches Rebhuhn
Fliegt auf und erschreckt mein Pferd
Wenn der Morgenstern aufgeht
Ich heize den Kessel, es ist fast Tag
Mein Sattelpferd wiehert im Stall
Während ein Sultanhuhn
Singend auf einem Ast sitzt

Ich höre den Schrei des Fuchses
Und im Pferch wiehert das gescheckte Fohlen
In der Dämmerung erscheint mir ein Stinktier
Es kommt, um in der Nähe des Hauses zu pinkeln
Um die Hunde zu ärgern

Dort im heiligen Hain
Das Aufsteigen eines Nambú
In einem Schützengraben der Jacu
Der Sabiá singt in den Pitanga
Und direkt am Ufer des Baches
Die Kuh und das Kalb brüllen
Im Lärm der Glocken
Ich finde die Ochsen des Jochs
Wenn der Morgenstern aufgeht
Ich heize den Kessel, es ist fast Tag
Mein Sattelpferd wiehert im Stall
Während ein Sultanhuhn
Singend auf einem Ast sitzt
Ich höre den Schrei des Fuchses
Und im Pferch wiehert das gescheckte Fohlen
In der Dämmerung erscheint mir ein Stinktier
Es kommt, um in der Nähe des Hauses zu pinkeln
Um die Jungs zu ärgern

Curiosità sulla canzone Do Fundo da Grota di Baitaca

In quali album è stata rilasciata la canzone “Do Fundo da Grota” di Baitaca?
Baitaca ha rilasciato la canzone negli album “Meu Rio Grande É Deste Jeito” nel 2002, “Baitaca (Ao Vivo)” nel 2007, “Estampa de Galpão” nel 2007, “Especial Baitaca” nel 2011, “Baitaca e Mano Lima” nel 2012, “O Melhor do Baitaca, Vol. 1” nel 2014, “O Melhor do Baitaca, Vol. 1” nel 2014, “No Trancão Dessa Vaneira” nel 2015, “Grandes Sucessos” nel 2017, “Galponeiro e Aporreado” nel 2020, “Do Fundo da Grota” nel 2020, e “Ao Vivo” nel 2022.

Canzoni più popolari di Baitaca

Altri artisti di Regional