Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Panic
Panic
There's something strange going on in this room
The walls are melting, I can hear the ceiling screaming to come down
I can't believe we built this room
It was meant to be a sanctuary, not a prison
There's something strange going on in this house
It's like we're pushing all these buttons tryna start a war
Amongst ourselves, but we don't know what we want
All we know's that we don't want what they want
(Hey) That's what we want
(Hey) That's what they want
(Hey) That's what we want
(Hey) That's what we want
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Can you feel it?
(Panic) Panic
(Panic) Panic
Can you feel it?
(Panic) Panic
(Panic) Panic
There's something wrong with the castle they're in
Watching over every single move that we make
Try to see past their perfect smiles
They were supposed to be protectors not o-fucking-ppressors
There's something wrong with the way that they speak
Like the more they take from us the better off that we'll be
Anything to get the power they seek
All I know's that they don't want what we want
(Hey) That's what we want
(Hey) That's what they want
(Hey) That's what we want
(Hey) That's what we want
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Can you feel it?
(Panic) Panic
(Panic) Panic
Can you feel it?
(Panic) Panic
(Panic) Panic
We don't want what they want
They don't want what we want
We don't want what they want
And they don't care
Panic
Panic
Panic
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Riesci a sentire i peli drizzarsi sulla nuca?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Riesci a sentire il tuo cuore battere forte fuori dal tuo petto?
Panic
Panico
Panic
Panico
There's something strange going on in this room
C'è qualcosa di strano che sta succedendo in questa stanza
The walls are melting, I can hear the ceiling screaming to come down
Le pareti si stanno sciogliendo, posso sentire il soffitto che urla per venire giù
I can't believe we built this room
Non posso credere che abbiamo costruito questa stanza
It was meant to be a sanctuary, not a prison
Doveva essere un santuario, non una prigione
There's something strange going on in this house
C'è qualcosa di strano che sta succedendo in questa casa
It's like we're pushing all these buttons tryna start a war
È come se stessimo premendo tutti questi pulsanti cercando di iniziare una guerra
Amongst ourselves, but we don't know what we want
Tra noi stessi, ma non sappiamo cosa vogliamo
All we know's that we don't want what they want
Tutto quello che sappiamo è che non vogliamo quello che vogliono loro
(Hey) That's what we want
(Ehi) Questo è quello che vogliamo
(Hey) That's what they want
(Ehi) Questo è quello che vogliono loro
(Hey) That's what we want
(Ehi) Questo è quello che vogliamo
(Hey) That's what we want
(Ehi) Questo è quello che vogliamo
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Riesci a sentire i peli drizzarsi sulla nuca?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Riesci a sentire il tuo cuore battere forte fuori dal tuo petto?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Riesci a sentire le tue ossa dolere come se ci fosse qualcosa dentro?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Riesci a sentire il tuo sangue pompare dentro la tua pelle?
Can you feel it?
Riesci a sentirlo?
(Panic) Panic
(Panico) Panico
(Panic) Panic
(Panico) Panico
Can you feel it?
Riesci a sentirlo?
(Panic) Panic
(Panico) Panico
(Panic) Panic
(Panico) Panico
There's something wrong with the castle they're in
C'è qualcosa che non va nel castello in cui si trovano
Watching over every single move that we make
Osservando ogni singolo movimento che facciamo
Try to see past their perfect smiles
Cerca di vedere oltre i loro sorrisi perfetti
They were supposed to be protectors not o-fucking-ppressors
Dovevano essere protettori non o-fottuti-ppressori
There's something wrong with the way that they speak
C'è qualcosa che non va nel modo in cui parlano
Like the more they take from us the better off that we'll be
Come se più ci tolgono meglio staremo
Anything to get the power they seek
Qualsiasi cosa per ottenere il potere che cercano
All I know's that they don't want what we want
Tutto quello che so è che non vogliono quello che vogliamo
(Hey) That's what we want
(Ehi) Questo è quello che vogliamo
(Hey) That's what they want
(Ehi) Questo è quello che vogliono loro
(Hey) That's what we want
(Ehi) Questo è quello che vogliamo
(Hey) That's what we want
(Ehi) Questo è quello che vogliamo
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Riesci a sentire i peli drizzarsi sulla nuca?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Riesci a sentire il tuo cuore battere forte fuori dal tuo petto?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Riesci a sentire le tue ossa dolere come se ci fosse qualcosa dentro?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Riesci a sentire il tuo sangue pompare dentro la tua pelle?
Can you feel it?
Riesci a sentirlo?
(Panic) Panic
(Panico) Panico
(Panic) Panic
(Panico) Panico
Can you feel it?
Riesci a sentirlo?
(Panic) Panic
(Panico) Panico
(Panic) Panic
(Panico) Panico
We don't want what they want
Non vogliamo quello che vogliono loro
They don't want what we want
Non vogliono quello che vogliamo noi
We don't want what they want
Non vogliamo quello che vogliono loro
And they don't care
E a loro non importa
Panic
Panico
Panic
Panico
Panic
Panico
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Você consegue sentir os pelos se arrepiarem na nuca?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Você consegue sentir seu coração batendo forte no peito?
Panic
Pânico
Panic
Pânico
There's something strange going on in this room
Há algo estranho acontecendo neste quarto
The walls are melting, I can hear the ceiling screaming to come down
As paredes estão derretendo, posso ouvir o teto gritando para desabar
I can't believe we built this room
Não consigo acreditar que construímos este quarto
It was meant to be a sanctuary, not a prison
Era para ser um santuário, não uma prisão
There's something strange going on in this house
Há algo estranho acontecendo nesta casa
It's like we're pushing all these buttons tryna start a war
É como se estivéssemos apertando todos esses botões tentando começar uma guerra
Amongst ourselves, but we don't know what we want
Entre nós mesmos, mas não sabemos o que queremos
All we know's that we don't want what they want
Tudo que sabemos é que não queremos o que eles querem
(Hey) That's what we want
(Ei) Isso é o que queremos
(Hey) That's what they want
(Ei) Isso é o que eles querem
(Hey) That's what we want
(Ei) Isso é o que queremos
(Hey) That's what we want
(Ei) Isso é o que queremos
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Você consegue sentir os pelos se arrepiarem na nuca?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Você consegue sentir seu coração batendo forte no peito?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Você consegue sentir seus ossos doendo como se houvesse algo dentro?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Você consegue sentir seu sangue pulsando dentro da sua pele?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
Can you feel it?
Você consegue sentir?
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
There's something wrong with the castle they're in
Há algo errado com o castelo em que eles estão
Watching over every single move that we make
Observando cada movimento que fazemos
Try to see past their perfect smiles
Tente ver além dos sorrisos perfeitos deles
They were supposed to be protectors not o-fucking-ppressors
Eles deveriam ser protetores, não opressores
There's something wrong with the way that they speak
Há algo errado com a maneira como eles falam
Like the more they take from us the better off that we'll be
Como se quanto mais eles tiram de nós, melhor estaremos
Anything to get the power they seek
Qualquer coisa para obter o poder que eles buscam
All I know's that they don't want what we want
Tudo que sei é que eles não querem o que queremos
(Hey) That's what we want
(Ei) Isso é o que queremos
(Hey) That's what they want
(Ei) Isso é o que eles querem
(Hey) That's what we want
(Ei) Isso é o que queremos
(Hey) That's what we want
(Ei) Isso é o que queremos
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Você consegue sentir os pelos se arrepiarem na nuca?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Você consegue sentir seu coração batendo forte no peito?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Você consegue sentir seus ossos doendo como se houvesse algo dentro?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Você consegue sentir seu sangue pulsando dentro da sua pele?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
Can you feel it?
Você consegue sentir?
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
(Panic) Panic
(Pânico) Pânico
We don't want what they want
Nós não queremos o que eles querem
They don't want what we want
Eles não querem o que nós queremos
We don't want what they want
Nós não queremos o que eles querem
And they don't care
E eles não se importam
Panic
Pânico
Panic
Pânico
Panic
Pânico
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
¿Puedes sentir los pelos de la nuca erizarse?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
¿Puedes sentir tu corazón latiendo fuera de tu pecho?
Panic
Pánico
Panic
Pánico
There's something strange going on in this room
Hay algo extraño sucediendo en esta habitación
The walls are melting, I can hear the ceiling screaming to come down
Las paredes se están derritiendo, puedo escuchar al techo gritar para caer
I can't believe we built this room
No puedo creer que construimos esta habitación
It was meant to be a sanctuary, not a prison
Se suponía que fuera un santuario, no una prisión
There's something strange going on in this house
Hay algo extraño sucediendo en esta casa
It's like we're pushing all these buttons tryna start a war
Es como si estuviéramos presionando todos estos botones tratando de iniciar una guerra
Amongst ourselves, but we don't know what we want
Entre nosotros mismos, pero no sabemos lo que queremos
All we know's that we don't want what they want
Todo lo que sabemos es que no queremos lo que ellos quieren
(Hey) That's what we want
(Hey) Eso es lo que queremos
(Hey) That's what they want
(Hey) Eso es lo que ellos quieren
(Hey) That's what we want
(Hey) Eso es lo que queremos
(Hey) That's what we want
(Hey) Eso es lo que queremos
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
¿Puedes sentir los pelos de la nuca erizarse?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
¿Puedes sentir tu corazón latiendo fuera de tu pecho?
Can you feel your bones ache like there's something within?
¿Puedes sentir tus huesos doler como si hubiera algo dentro?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
¿Puedes sentir tu sangre bombeando dentro de tu piel?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
There's something wrong with the castle they're in
Hay algo mal con el castillo en el que están
Watching over every single move that we make
Observando cada movimiento que hacemos
Try to see past their perfect smiles
Intenta ver más allá de sus sonrisas perfectas
They were supposed to be protectors not o-fucking-ppressors
Se suponía que debían ser protectores, no opresores
There's something wrong with the way that they speak
Hay algo mal en la forma en que hablan
Like the more they take from us the better off that we'll be
Como si cuanto más nos quitan, mejor estaremos
Anything to get the power they seek
Cualquier cosa para obtener el poder que buscan
All I know's that they don't want what we want
Todo lo que sé es que no quieren lo que nosotros queremos
(Hey) That's what we want
(Hey) Eso es lo que queremos
(Hey) That's what they want
(Hey) Eso es lo que ellos quieren
(Hey) That's what we want
(Hey) Eso es lo que queremos
(Hey) That's what we want
(Hey) Eso es lo que queremos
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
¿Puedes sentir los pelos de la nuca erizarse?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
¿Puedes sentir tu corazón latiendo fuera de tu pecho?
Can you feel your bones ache like there's something within?
¿Puedes sentir tus huesos doler como si hubiera algo dentro?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
¿Puedes sentir tu sangre bombeando dentro de tu piel?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
(Panic) Panic
(Pánico) Pánico
We don't want what they want
No queremos lo que ellos quieren
They don't want what we want
Ellos no quieren lo que nosotros queremos
We don't want what they want
No queremos lo que ellos quieren
And they don't care
Y a ellos no les importa
Panic
Pánico
Panic
Pánico
Panic
Pánico
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Peux-tu sentir les poils se dresser sur ta nuque ?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Peux-tu sentir ton cœur battre à tout rompre dans ta poitrine ?
Panic
Panique
Panic
Panique
There's something strange going on in this room
Il se passe quelque chose d'étrange dans cette pièce
The walls are melting, I can hear the ceiling screaming to come down
Les murs fondent, j'entends le plafond crier pour s'effondrer
I can't believe we built this room
Je ne peux pas croire que nous avons construit cette pièce
It was meant to be a sanctuary, not a prison
Elle était censée être un sanctuaire, pas une prison
There's something strange going on in this house
Il se passe quelque chose d'étrange dans cette maison
It's like we're pushing all these buttons tryna start a war
On dirait que nous appuyons sur tous ces boutons pour essayer de déclencher une guerre
Amongst ourselves, but we don't know what we want
Parmi nous, mais nous ne savons pas ce que nous voulons
All we know's that we don't want what they want
Tout ce que nous savons, c'est que nous ne voulons pas ce qu'ils veulent
(Hey) That's what we want
(Hey) C'est ce que nous voulons
(Hey) That's what they want
(Hey) C'est ce qu'ils veulent
(Hey) That's what we want
(Hey) C'est ce que nous voulons
(Hey) That's what we want
(Hey) C'est ce que nous voulons
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Peux-tu sentir les poils se dresser sur ta nuque ?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Peux-tu sentir ton cœur battre à tout rompre dans ta poitrine ?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Peux-tu sentir tes os faire mal comme s'il y avait quelque chose à l'intérieur ?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Peux-tu sentir ton sang pomper à l'intérieur de ta peau ?
Can you feel it?
Le sens-tu ?
(Panic) Panic
(Panique) Panique
(Panic) Panic
(Panique) Panique
Can you feel it?
Le sens-tu ?
(Panic) Panic
(Panique) Panique
(Panic) Panic
(Panique) Panique
There's something wrong with the castle they're in
Il y a quelque chose qui ne va pas avec le château dans lequel ils se trouvent
Watching over every single move that we make
Ils surveillent chacun de nos mouvements
Try to see past their perfect smiles
Essaie de voir au-delà de leurs sourires parfaits
They were supposed to be protectors not o-fucking-ppressors
Ils étaient censés être des protecteurs, pas des oppresseurs
There's something wrong with the way that they speak
Il y a quelque chose qui ne va pas dans leur façon de parler
Like the more they take from us the better off that we'll be
Comme si plus ils nous prenaient, mieux nous serions
Anything to get the power they seek
Tout pour obtenir le pouvoir qu'ils recherchent
All I know's that they don't want what we want
Tout ce que je sais, c'est qu'ils ne veulent pas ce que nous voulons
(Hey) That's what we want
(Hey) C'est ce que nous voulons
(Hey) That's what they want
(Hey) C'est ce qu'ils veulent
(Hey) That's what we want
(Hey) C'est ce que nous voulons
(Hey) That's what we want
(Hey) C'est ce que nous voulons
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Peux-tu sentir les poils se dresser sur ta nuque ?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Peux-tu sentir ton cœur battre à tout rompre dans ta poitrine ?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Peux-tu sentir tes os faire mal comme s'il y avait quelque chose à l'intérieur ?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Peux-tu sentir ton sang pomper à l'intérieur de ta peau ?
Can you feel it?
Le sens-tu ?
(Panic) Panic
(Panique) Panique
(Panic) Panic
(Panique) Panique
Can you feel it?
Le sens-tu ?
(Panic) Panic
(Panique) Panique
(Panic) Panic
(Panique) Panique
We don't want what they want
Nous ne voulons pas ce qu'ils veulent
They don't want what we want
Ils ne veulent pas ce que nous voulons
We don't want what they want
Nous ne voulons pas ce qu'ils veulent
And they don't care
Et ils s'en fichent
Panic
Panique
Panic
Panique
Panic
Panique
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Kannst du die Haare auf deinem Nacken spüren, wie sie sich aufstellen?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Kannst du dein Herz spüren, wie es fast aus deiner Brust schlägt?
Panic
Panik
Panic
Panik
There's something strange going on in this room
Es geht etwas Seltsames vor sich in diesem Raum
The walls are melting, I can hear the ceiling screaming to come down
Die Wände schmelzen, ich kann die Decke schreien hören, sie will herunterkommen
I can't believe we built this room
Ich kann nicht glauben, dass wir diesen Raum gebaut haben
It was meant to be a sanctuary, not a prison
Er sollte ein Zufluchtsort sein, kein Gefängnis
There's something strange going on in this house
Es geht etwas Seltsames vor sich in diesem Haus
It's like we're pushing all these buttons tryna start a war
Es ist, als würden wir all diese Knöpfe drücken, um einen Krieg zu beginnen
Amongst ourselves, but we don't know what we want
Unter uns selbst, aber wir wissen nicht, was wir wollen
All we know's that we don't want what they want
Alles, was wir wissen, ist, dass wir nicht wollen, was sie wollen
(Hey) That's what we want
(Hey) Das ist es, was wir wollen
(Hey) That's what they want
(Hey) Das ist es, was sie wollen
(Hey) That's what we want
(Hey) Das ist es, was wir wollen
(Hey) That's what we want
(Hey) Das ist es, was wir wollen
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Kannst du die Haare auf deinem Nacken spüren, wie sie sich aufstellen?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Kannst du dein Herz spüren, wie es fast aus deiner Brust schlägt?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Kannst du deine Knochen schmerzen spüren, als ob etwas in ihnen steckt?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Kannst du dein Blut in deiner Haut pumpen spüren?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Panic) Panic
(Panik) Panik
(Panic) Panic
(Panik) Panik
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Panic) Panic
(Panik) Panik
(Panic) Panic
(Panik) Panik
There's something wrong with the castle they're in
Etwas stimmt nicht mit dem Schloss, in dem sie sich befinden
Watching over every single move that we make
Sie beobachten jeden einzelnen Schritt, den wir machen
Try to see past their perfect smiles
Versuche, hinter ihre perfekten Lächeln zu sehen
They were supposed to be protectors not o-fucking-ppressors
Sie sollten Beschützer sein, keine verdammten Unterdrücker
There's something wrong with the way that they speak
Etwas stimmt nicht mit der Art, wie sie sprechen
Like the more they take from us the better off that we'll be
Als ob sie uns umso besser machen würden, je mehr sie uns nehmen
Anything to get the power they seek
Alles, um die Macht zu bekommen, die sie suchen
All I know's that they don't want what we want
Alles, was ich weiß, ist, dass sie nicht wollen, was wir wollen
(Hey) That's what we want
(Hey) Das ist es, was wir wollen
(Hey) That's what they want
(Hey) Das ist es, was sie wollen
(Hey) That's what we want
(Hey) Das ist es, was wir wollen
(Hey) That's what we want
(Hey) Das ist es, was wir wollen
Can you feel the hairs stand on the back of your neck?
Kannst du die Haare auf deinem Nacken spüren, wie sie sich aufstellen?
Can you feel your heart beating right out of your chest?
Kannst du dein Herz spüren, wie es fast aus deiner Brust schlägt?
Can you feel your bones ache like there's something within?
Kannst du deine Knochen schmerzen spüren, als ob etwas in ihnen steckt?
Can you feel your blood pumping inside of your skin?
Kannst du dein Blut in deiner Haut pumpen spüren?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Panic) Panic
(Panik) Panik
(Panic) Panic
(Panik) Panik
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
(Panic) Panic
(Panik) Panik
(Panic) Panic
(Panik) Panik
We don't want what they want
Wir wollen nicht, was sie wollen
They don't want what we want
Sie wollen nicht, was wir wollen
We don't want what they want
Wir wollen nicht, was sie wollen
And they don't care
Und es ist ihnen egal
Panic
Panik
Panic
Panik
Panic
Panik